Euskara eta gaztelaniaren arteko itzulpen-zerbitzuak
Hitzak baino gehiago itzultzen ditugu: ideiak transmititzen ditugu
Itzulpen zerbitzu arina eta kalitatezkoa eskaintzen dugu, euskara eta gaztelaniaren artean. Testu bakoitza testuingurura, tonura eta publikora egokitzen dugu, komunikazio argia, hurbila eta eraginkorra lortzeko.
Gure balio erantsia
Eleginen, ez ditugu testuak bakarrik itzultzen: berrinterpretatu egiten ditugu, zentzua eta naturaltasuna bermatzeko hizkuntza bakoitzean.
Hizkuntzaren zorroztasuna eta zehaztasuna
Xede-publikoari egokitzea
Entregatzeko azkartasuna
Konfidentzialtasun bermatua
Nori interesatzen zaizkio gure itzulpen-zerbitzuak?
Sektore askotako erakunde publiko eta pribatuekin lan egiten dugu Eleginen. Zure enpresa ez bada zerrenda honetan agertzen, kontsultatu: zuri ere lagun diezazukegu.
Sektore Publikoa eta Administrazioa
- Gobernu autonomikoak eta tokikoak: Eusko Jaurlaritza, Foru Aldundiak, udalak.
- Erakunde publikoak: Osakidetza, EITB, Euskotren, etab.
- Hezkuntza: unibertsitateak, LHko zentroak, ikastolak eta familientzako ikasmaterialak edo komunikatuak itzuli behar dituzten erakundeak.
Komunikabideak eta Kultura
- Argitaletxeak: Euskarazko liburuak, komikiak, hezkuntza-materiala edo literatura-materiala argitaratzea.
- Ikus-entzunezko baliabideak: telebista, bikoizketa, azpitituluak eta eduki elebidunaren ekoizpena.
- Museoak eta kultur etxeak: kartelak, informazio-panelak, liburuxkak eta gidak itzultzeko.
- Antzerkia, zinema, jaialdiak: gidoiak, azpitituluak, sinopsiak eta programak itzultzea.
Aholkularitzak, marketin eta komunikazio agentziak
- Kanpaina elebidunetarako: publizitate-edukien egokitzapen kultural eta linguistikoa.
- Ikus-entzunezkoak: liburuxkak, webguneak, emailak, irrati-iragarkiak, kartelak…
- SEO eta web edukia: euskarazko bilatzaileetan posizionamendua hobetzeko itzulpena eta kokapena.
Enpresa pribatu handiak
- Euskadin edo Nafarroan presentzia duten enpresak: bezero edo langile euskaldunekin komunikatu nahi dutenak.
- Euskadin bulegoak dituzten multinazionalak: hizkuntza-inklusiorako araudiak edo politikak betetzeko.
Start upak eta teknologikoak
- E-commerce enpresak: interfaze eleanitzak eskaintzeko.
- Teknologiako eta bideo-jokoetako enpresak: aplikazioak, webguneak edo bideo-jokoak euskaratzeko.
Hezkuntza eta prestakuntza
- Akademiak, e-learning plataformak: edukien itzulpena eta euskaraz eskaintzeko plataformak.
- Prestakuntza korporatiboko enpresak: ikastaroak eta barne-materialak itzultzea.
Osasuna, gizarte-zerbitzuak eta GKEak
- Klinikak eta ospitaleak: inprimakien itzulpena, baimen informatuak, pazienteentzako materialak.
- GKEak eta elkarteak: Euskadin gizarteratzean, aniztasunean edo kolektibo espezifikoetan lan egiten dutenak.
Turismoa eta ostalaritza
- Hotelak, jatetxeak edo bidaia-agentziak: menuen itzulpena, seinaleztapena, informazio turistikoa, katalogoak, webguneak…
- Turismo bulegoak: liburuxkak, webguneak, audiogidak, seinaletika eleaniztuna…
Konpromiso sozial eta linguistikoa duten enpresak
Euskadiko enpresa askok hizkuntza-erantzukizuna beren konpromiso sozialaren (GEK) parte gisa baloratzen dute, eta Eleginen beren irudia indartzen eta komunitatean hobeto integratzen lagun diezaiekegu.